TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Korintus 12:20

Konteks
12:20 For I am afraid that somehow when I come I will not find you what I wish, and you will find me 1  not what you wish. I am afraid that 2  somehow there may be quarreling, jealousy, intense anger, selfish ambition, 3  slander, gossip, arrogance, and disorder.

2 Korintus 13:2-3

Konteks
13:2 I said before when I was present the second time and now, though absent, I say again to those who sinned previously and to all the rest, that if I come again, I will not spare anyone, 4  13:3 since you are demanding proof that Christ is speaking through me. He 5  is not weak toward you but is powerful among you.

2 Korintus 13:10

Konteks
13:10 Because of this I am writing these things while absent, so that when I arrive 6  I may not have to deal harshly with you 7  by using my authority – the Lord gave it to me for building up, not for tearing down!

2 Korintus 13:1

Konteks
Paul’s Third Visit to Corinth

13:1 This is the third time I am coming to visit 8  you. By the testimony 9  of two or three witnesses every matter will be established. 10 

Kolose 4:1

Konteks
4:1 Masters, treat your slaves with justice and fairness, because you know that you also have a master in heaven.

Kolose 4:1

Konteks
4:1 Masters, treat your slaves with justice and fairness, because you know that you also have a master in heaven.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[12:20]  1 tn Grk “and I will be found by you.” The passive construction has been converted to an active one in the translation.

[12:20]  2 tn The words “I am afraid that” are not repeated in the Greek text, but are needed for clarity.

[12:20]  3 tn Or “intense anger, hostility.”

[13:2]  4 tn The word “anyone” is not in the Greek text but is implied.

[13:3]  5 tn Grk “who.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

[13:10]  6 tn Grk “when I am present,” but in the context of Paul’s third (upcoming) visit to Corinth, this is better translated as “when I arrive.”

[13:10]  7 tn The words “with you” are not in the Greek text, but are implied.

[13:1]  8 tn The word “visit” is not in the Greek text, but is implied.

[13:1]  9 tn Grk “By the mouth.”

[13:1]  10 sn A quotation from Deut 19:15 (also quoted in Matt 18:16; 1 Tim 5:19).



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA